Encarna Sant-Celoni I Verger

l

Encarna Sant-Celoni I Verger (Tavernes de la Valldigna, 1959, La Safor, País Valenciano), poeta, narradora y traductora, ha publicado hasta ahora cuatro poemarios (Sénia de petits vicis; arran de pantomima; Dèria i fal·lera, y Sediments d’albaïna i maregassa); cuatro novelas (Siamangorina; Al cor, la quimereta; Milonga de tardor, y Vestals de Roma), tres compilaciones de […]

Encarna Sant-Celoni I Verger (Tavernes de la Valldigna, 1959, La Safor, País Valenciano), poeta, narradora y traductora, ha publicado hasta ahora cuatro poemarios (Sénia de petits vicis; arran de pantomima; Dèria i fal·lera, y Sediments d’albaïna i maregassa); cuatro novelas (Siamangorina; Al cor, la quimereta; Milonga de tardor, y Vestals de Roma), tres compilaciones de narraciones (Dotze contes i una nota necrològica; Guarda’t dels jocs del destí, y Contes de la Gran Tartària i de més enllà), y una antología de poesía erótica: Eròtiques i despentinades. Un recorregut de cent anys per la poesia catalana amb veu de dona, con ilustraciones de Maria Montes. Lletra lila del AELC 2016, tiene publicada una versión en prosa de la Kalevala de Elias Lönnrot, y ha traducido, entre otros, Els mil i un quarts d’hora, de Thomas-Simon Gueullette, del francés, y L’habitació, de Carmen Andreu, del castellano. También ha cotraduït, del danés, una antología de Tove Ditlevsen y la plaqueta Sottovoce, de Anne Marie Dinesen, con esta escritora; del inglés, 221 poemes d’amor d’Adrienne Rich, con Isabel Robles, y del árabe, el libro Perles de la nit. Poetes andalusines, con Margarida Castells. Así mismo, es coautora de dos manuales de lengua, opinadora del diario digital “LaVeu del País Valencià” y ha colaborado en muchas publicaciones colectivas.